【すどう美術館】館長のひとりごと その56「東日本げんきアートプロジェクト」

blog
xr:d:DAFs5Uliqis:210,j:8469443176506319856,t:24040702

 お家に掛けられる現代アート作品をご紹介し、日常にアートを取り入れる楽しさをお伝えできればと思い綴っているブログです。

作品や作家を知ることから、あなたにとって特別な作品との出会いに繋がれば嬉しいです。

 今回は、すどう美術館 須藤一郎館長の「館長のひとりごと」を掲載します。

Scroll down to see the English description.

 小田原へ移ってきて行った活動の中で「アーティスト・イン・レジデンス」の他にもう一つ「東日本げんきアートプロジェクト(略称:GAPPE)」という大きな活動があります。このことも「館長の独り言」の中に残しておきたいと思います。

 今からちょうど13年前、2011年の3月11日に起きた東日本大震災は予想外の被害をもたらしました。震災の実態が伝えられるにつれ、すどう美術館に関わりのある多くの美術家や演奏家から被災地の人たちの心に寄り添う活動をしたいとの声が寄せられました。

それを受けて災害の年の4月、芸術活動を通じて被災者の人たちに元気を届けようと皆で話し合い、「東日本げんきアートプロジェクト」と名付け、私が代表となり支援活動を開始したのです。

 そして、これらの美術家、演奏家の協力によりチャリティコンサート、チャリティ展で基金を作るとともに、一般の方たちからも支援をいただき、それらの浄財をもとに2012年4月から5月にかけて協力の美術家や演奏家そして多くのボランティアの皆さんとともに岩手県大槌町を中心とする被災地に向かいました。

 展覧会とコンサート、ワークショップなどを企画し、開催したのです。

 普段それほど絵や音楽に接する機会はないと思われる被災地の方たちがどんな風に受け入れてくれるのか、事前には不安もありましたが、全く杞憂でした。

 何もかも無くされた方々の心に芸術の力が届いたのです。絵を見、音楽を聴き、涙を浮かべる人もいて、皆さんに心から喜んでいただけたと思います。

 美術作品のプレゼントも行ったのですが、後日、その作品が仮設住宅の殺風景な風景を一変させてくれたとの感想も届きましたし、ワークショップでもおしゃべりしながら手を動かしているうちにうれしい交流が生まれ、生きる活力が湧いたなどの声も聞かれました。

 もう一つ特筆すべきはこれらの体験を通じ、こちらから現地に向かった人たちが、逆に貴重な体験ができ、元気をもらったと喜んでくれたことです。

 被害が大きかった大槌は東京で長いお付き合いのあったご夫婦の奥さんの出身地で、少し前に故郷に帰り永住を始めていました。震災の当日、その奥さんは妻の招きで小田原のわが家に来ており、ご主人も所用で旅に出ていて、家は流され跡形もなくなりましたが、多くの犠牲者がありましたのにお二人とも助かったのです。そんなご縁があり、大槌に行くことを決めました。

 その後も現地の状況の変化により会場ややり方は少しずつ変わりましたが、2017年まで毎年、現地での活動を続けました。

 図らずも本年1月1日、能登地方に大震災が起こり、東日本の時と同じような大きな被害が発生しています。被害を受けた皆さんの心に寄り添う活動が少しでもできればと思うこの頃です。

すどう美術館 館長 須藤一郎

協力:すどう美術館

[ Gallery SUDOH director’s monologue ] Part56 “GENKI Art Power Project for East Japan”

 This is a blog that introduces contemporary art works that can be hung in your home.
I would like to share with you the joy of incorporating art into your daily life.

I hope that by looking at the artworks and artists, you will be able to encounter a special piece of art for yourself.

 This time, with the cooperation of Ichiro Sudoh, Director of Gallery SUDOH, I will be posting [ Gallery SUDOH director’s monologue ] .

 In addition to the “Artist-in-Residence” activity, there is another major project called “GENKI” Art Power Project for East Japan” (abbreviated as “GAPPE”) that I have been involved in since moving to Odawara. I would like to leave this information in the “Director’s monologue”.

 Exactly 13 years ago, on March 11, 2011, the Great East Japan Earthquake struck, causing unexpected damage. As the reality of the disaster was reported, many artists and performers associated with Gallery SUDOH expressed their desire to engage in activities that would be close to the hearts of the people in the affected areas.

In April of the year of the disaster, we discussed the idea of bringing cheer to the victims through artistic activities, and we named it the “GENKI” Art Power Project for East Japan.

 In addition to raising funds through charity concerts and exhibitions with the cooperation of these artists and performers, we also received support from the general public, and from April to May 2012, we went to Otsuchi Town and other disaster-stricken areas in Iwate Prefecture with the cooperation of these artists, performers, and many volunteers.

 They planned and held exhibitions, concerts, workshops, and other events.

I had some misgivings beforehand about how the people in the affected areas, who would not normally have the opportunity to come into contact with paintings and music, would respond to the event, but my fears were completely unfounded.

 The power of art reached the hearts of those who had lost everything. Some people were moved to tears as they looked at the paintings and listened to the music, and I believe that everyone was truly pleased with the event.

 We also received feedback later that the artwork transformed the bleak scenery of the temporary housing, and some people said that the workshop gave them the energy to live as they chatted and worked with their hands, creating a happy exchange.

 Another thing worth mentioning is that through these experiences, the people who went from here to there were conversely happy that they had gained valuable experience and were energized.

 Otsuchi, which was severely damaged, was the birthplace of the wife of a couple I had known for a long time in Tokyo, and they had returned to their hometown some time ago and started living there permanently. On the day of the earthquake, the wife was visiting our home in Odawara at the invitation of her wife, and the husband was on a business trip. Because of this connection, I decided to visit Otsuchi.

 Although the venues and methods have changed little by little since then due to changes in the local situation, we continued our activities there every year until 2017.

 Unexpectedly, on January 1 of this year, the Noto region was hit by an earthquake and suffered damage. We hope that we can do something to help those affected by the earthquake.

Ichiro Sudoh

Cooperation: Gallery SUDOH

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Advertisements