お家に掛けられる現代アート作品をご紹介し、日常にアートを取り入れる楽しさをお伝えできればと思い綴っているブログです。
作品や作家を知ることから、あなたにとって特別な作品との出会いに繋がれば嬉しいです。
Scroll down to see the English description.
今回は、すどう美術館 須藤一郎館長の「館長のひとりごと」を掲載します。
八十八歳。何がめでたい
最近映画化もされ、話題になっている佐藤愛子さんの著書「九十歳。何がめでたい」を読んでみました。愛子さんはもう100歳になっており、10年近く前に著した本の増補版で、そのあとの著作もありますが、私も90に近い年齢になっていて関心を持ったためです。
愛子さんはご存じの通り、往時有名だった佐藤紅緑さん(1874-1949)の娘であり、サトウハチローさん(1903-1973)は異母兄ですね。
文学少年であった私は紅緑さんの「ああ玉杯に花うけて」や「夾竹桃の花咲けば」などの本の愛読者でした。ハチローさんの著書も愛読していましたし、今も歌う私の得意とする童謡歌「かわいいかくれんぼ」の作詞者でもあります。
さて、愛子さんの「九十歳。…」の本すごいです。目次を開くと最初から「こみ上げる憤怒の孤独」「来るか? 日本人総アホ時代」「老いの夢」などの章が目に飛び込んできます。
読み進めると、歯に布を着せない語り口でズバリ、ズバリと思うことを語っていて小気味いいですね。昔流にいえば、まさに「男勝り」の風情です。ご本人は、実際はもう弱弱しくなっているのに声だけは大きいので元気そうに見えるのだと書いていますが、どうして、どうしてそれから10年も元気でいるのですから。
草笛光子主演の映画もぜひ見てみたいです。
ひるがえって88歳の私、もうずいぶん長生きしたと思っています。長く生きていて辛いのは親しくしてきた多くの人たちとの別れに出会っていくことです。
ご近所でお世話になった人、大学時代の友人、会社時代の仲間たち、その他もろもろの人、そして何より64年も付き合ってきた妻の死、本当に悲しく思います。「長生きして何がめでたい」と切実に感じます。
でも私はこんな風にも思い直しているのです。人間としてこの世に生を受け、これまで、たくさんの人に助けられてきた幸せ、そして感謝。ですから世の人に少しでも恩返しをしていかなければということです。
いつ死んでもとの覚悟のもと、動ける限りはささやかながら美術を通してになりますが、人の役に立つことをしていかなければと思うのです。
その意味で長生きは「めでたい」こと。私だけの合言葉は「まだまだ、これから、これから」です。
すどう美術館 館長 須藤一郎
協力:すどう美術館
Image by Dariusz Sankowski from Pixabay
[ Gallery SUDOH director’s monologue ] Part60 “What’s so auspicious about being 88 years old?”
This is a blog that introduces contemporary art works that can be hung in your home.
I would like to share with you the joy of incorporating art into your daily life.
I hope that by looking at the artworks and artists, you will be able to encounter a special piece of art for yourself.
This time, with the cooperation of Ichiro Sudoh, Director of Gallery SUDOH, I will be posting [ Gallery SUDOH director’s monologue ] .
What’s so auspicious about being 88 years old?
Recently I read a book by Aiko Sato, “What’s so auspicious about being ninety years old?”
Aiko is now 100 years old, and this is an expanded edition of a book she wrote nearly 10 years ago, and has written later works, but I was interested in this book because I am now almost 90 years old myself.
As you know, Aiko is the daughter of the famous Koroku Sato (1874-1949), and Hachiro Sato (1903-1973) is her half-brother.
As a young boy of literature, I was a great admirer of books written by Mr. Koroku, such as “Oh, I love flowers in a jade cup” and “Oleanders in bloom. I also loved Hachiro’s books, and he is also the lyricist of my favorite children’s song, “Cute Hide and Seek,” which I still sing today.
Now, her book is amazing.
When you open the table of contents, from the very beginning, you will find “The Loneliness of Rage”, “Is it Coming? The Age of the Japanese Idiot,” and “Dreams of Aging” jump out at you.
As you read through the book, you will find that the author speaks clearly and frankly in a straightforward manner, which is very eerie. In the old fashioned way of speaking, she has a “manly” character. She herself wrote that her voice is so loud that it makes her look healthy when in fact she is already frail and weak, but how is it possible that she is still going strong 10 years later?
I would love to see a movie starring Mitsuko Kusabue.
I am 88 years old, and I think I have already lived a long time. The hardest part of living so long is saying goodbye to the many people who have been close to me.
My neighbors, friends from college, colleagues from work, and many others, and most of all, my wife of 64 years, passed away. I feel a sincere sense of “what a blessing it is to live so long”.
But I am also reminded of this. I am happy and grateful to have been born into this world as a human being and to have been helped by so many people. Therefore, I feel that I should return the favor to the people of the world, even if it is just a little.
I am prepared to die at any time, and as long as I am able to move, I will do something useful for others, even if it is only a small contribution through art.
In this sense, living long is a “happy” thing. My own watchword is “Not yet, not yet, not yet”.
Ichiro Sudoh
Cooperation:Gallery SUDOH
Translated with DeepL.com (free version)